当前位置:燕窝的功效与作用-即炖燕窝-即食燕窝娱乐邱岳峰
邱岳峰
2023-09-05

邱岳峰个人资料

邱岳峰(1922年5月10日-1980年3月30日),生于内蒙古呼伦贝尔,祖籍福建福州,中国最杰出的配音表演艺术家之一。

1949年到上海,参加上海剧艺社;1950年后进上海电影制片厂译制组工作,开始电影配音演员生涯。1953年曾出席第二次全国文艺工作者代表大会。1964年为上海美术电影制片厂彩色动画长片《大闹天宫》孙悟空一角配音。

在30年的译制片创作生涯中,先后为200余部外国影片的主要角色配音,创造性地再现了一系列经典的银幕形象,给广大观众留下了极其深刻的印象;此外,他还在数十部国产中担任配音,并参演数部电影。

邱岳峰人物经历

邱岳峰1949年到上海,参加上海剧艺社;1950年后进上海电影制片厂译制组工作,开始电影配音演员生涯;1953年曾出席第二次全国文艺工作者代表大会。

1942年肄业于北平(今北京)外国语学校,同年参加大亚话剧团;1944年参加天旅剧团,同年8月接受别人投资,组织天津国艺旅行剧团,自任团长;1945年赴太原参加兴亚剧团,编导话剧《蒙面盔》,导演话剧《夜半歌声》,演出话剧《雷雨》;1947年到天津参加燕旅剧团,任导演、演员。

邱岳峰先生善于以具有丰富表情的不同声音再现银幕形象,在三十多年的译制片创作生涯中,为约200部外国影片的主要角色配音;例如美国影片《大独裁者》中的理发师和希特勒、《凡尔杜先生》中的凡尔杜、《简爱》中的罗切斯特、意大利影片《警察与小偷》中的小偷和英国影片《红菱艳》中的莱蒙托夫等都广为人所熟知;此外他还执导了匈牙利影片《称心如意》和日本电视剧《白衣少女》的译制配音,并在中国影片《林则徐》、《傲蕾·一兰》、《珊瑚岛上的死光》等中扮演角色。

邱岳峰主要作品

1952.03--未婚妻(柯符尼卡)

1952.03--华沙一条街(顾司米克)

1952.06--解放了的土地(译制导演、高涉)

1952.06--米丘林(翻译者)

1952.08--游侠传(光胡子)

1953.06--不屈的城(费雅卡)

1953.07--伟大的公民(卡尔塔萧夫)

1953.08--彼得大帝(阿烈克谢依/"俄罗斯功勋演员"契尔卡索夫)

1953.08--卡塔琳的婚姻(巴尔那/山罗·柏西)

1953.09--生活的创造(配音导演、戏院经理/山伯林斯基)

1954.03--钢铁是怎样炼成的(列施庆斯基/符·别拉萧夫)

1954.05--乌克兰诗人舍甫琴珂(库里施/施普陵格费耳德)

1954.08--明日处处欢乐歌舞(罗依扎/米罗施·聂斯瓦德巴)

1954.08--钦差大臣(柯洛布金)

1954.10--不可战胜的人们(卡尔·福罗姆/哈罗特·曼耳)

1954.11--收获(斯特潘/H·季莫费叶夫)

1955.03--米兰的奇迹

1955.09--九月英雄(拉杰夫中尉/波波夫)

1955.10--魔椅(配音导演)

1956.01--安娜·卡列尼娜(卡列宁)

1956.01--官场斗法记(别拉市长/雷伊纳·加鲍)

1956.06--夜店(戏子)

1956.06--牛虻(格拉西尼)

1956.06--假情假义的人们(原名《影子》,塔拉卡诺夫公爵/A·裘里钦)

1956.08--音乐家艾凯尔(屠拉尼/索尔丹·伐尔孔姆)

1956.11--做贼心虚(波歇)

1956.12--锦绣前程(乌沙托夫/A·别洛夫)

1957.12-----第九期答案

1957.03--匹克威克先生外传

1957.04--盗名窃誉(维尼克/P·贝科夫)

1957.04--好兵帅克

1957.04--称心如意

1957.05--山城春色(姆盖里卡/Э·马迦拉施维里)

1957.08--第十二夜(安德鲁爵士)

1957.10--警察与小偷(小偷埃斯波西多)

1957.10--如此人生

1957.12--证据(苏达/K·哈奈万强)

1958.06--祝你成功!(阿尔卡季/O·高鲁比茨基)

1958.07--我们的客人(牧师/A·拉拉)

1958.09--忏悔(桑特里/L·奥兹)

1958.12--血的圣诞节(安德烈/海奇司柯司)

1959.01--科伦上尉(招待霍卜曼·阿尔培特)

1959.01--幸福的磨坊(里凯/I·巴尔东)

1959.02--被侮辱与被迫害的人(弗莱德)

1959.02--三合一(译制导演/富润生、尚华、邱岳峰)

1959.02--危险的生活(拉采克/K·盖盖尔)

1959.02--心儿在歌唱(加勃里叶尔/B·派派兹杨)

1959.02--马尔华(谢廖什卡/Γ·尤赫京)

1959.04--2×2=5(拉乔司/加·加雷)

1959.07--三剑客(泼兰谢/红衣主教)

1959.08--战友(郑大奇/朴德信)

1959.08--被遗弃的人

1959.08--柯儿趣游记(爷爷/格拉夫蒂)

1959.11--上任前夕(戈雷可失/A·夏普拉卓夫)

1959.12--蒂萨河上(克拉尔克/B·卓勃科夫)

1959.12--春风野火

1960.01--塔娜(列夫泰尔/卡德里·罗希)

1960.02--鹰(罗考兹/B·巴甫立克)

1960.04--球

1978.06--白玫瑰

1978.09--"汽车"行动

1978.10--在阴谋者中间

1978.10--在那些年代里

1978.11--追捕(精神病院医生唐塔)

1978.11--雾都孤儿(老扒手)

1979.03--车队

1979.03--未来世界

1979.04--王子复仇记(大臣波罗涅斯)

1979.04--简爱(罗切斯特)

1979.08--政权·真理

1979.08--光阴

1979.09--金环蚀

1979.11--佐罗(维尔塔上校)

1979.12--蝙蝠

1980.04--珊瑚岛上的死光(维纳司公司总经理布莱歇斯)

1980.09--凡尔杜先生(凡尔杜先生)

1980.10--绝唱

1981.02--悲惨世界(小店主德纳迪埃)

1981.06--拿破仑在奥斯特里茨战役(上、下集)(外交官塔列朗)

美术片《小号手》/恶霸"山中狼"

美术片《猪八戒吃西瓜》(孙悟空)

美术片《龙子太郎》/天狗

美术片《狐狸打猎人》/四个角色:狐狸,狼,老猎人,年轻猎人

美术片《愚人买鞋》/旁白、王七、鞋店掌柜

美术片《没头脑和不高兴》/旁白

美术片《小鲤鱼跳龙门》/大螃蟹

美术片《孔雀公主》

美术片《三毛流浪记》(美国鬼子)

美术片《哪吒闹海》/东海龙王敖光

美术片《大闹天宫》/孙悟空、太上老君

美术片《好猫咪咪》/旁白、大老鼠

美术片《半夜鸡叫》/周扒皮

美术片《长发妹》/黑风怪

美术片《济公斗蟋蟀》/纨绔子弟罗公子

美术片《阿凡提·种金子》/巴依老爷

美术片《等明天》/旁白

美术片《天才杂技演员》(旁白,杂技演员,小不点)

美术片《金币国游记》(国王)

美术片《山伢子》

美术片《八百鞭子》/财主

美术片《一只鞋》(王七)

美术片《红军桥》

美术片《像不像》/不像

美术片《雕龙记》(老龙)

美术片《渔童》/洋和尚

美术片《差不多》(旁白,老猎人,狼)

美术片《东海小哨兵》(特务司令)

红莓(囚犯,瓦西里·舒克申饰演) 1975

化身博士(迈克大夫,斯宾塞·屈塞饰演) 1975

猜一猜谁来赴晚宴(父亲,斯宾塞·屈塞饰演)

红菱艳(雷蒙托夫)

第四十一(白军中尉,斯特里席诺夫饰演) 1957

珊瑚岛上的死光(布莱歇斯) 1980

傲蕾·一兰(上、下)(监狱长) 1979

林则徐 1959

海上红旗(英国船长) 1958

宋景诗(克逎) 1956

配音艺术

配音是戴着镣铐跳舞的艺术,受原片台词、表演和翻译的限制很大,而且人感受声音信息的能力一般来说弱于视觉印象,所以用配音给观众留下深刻的印象,是一件"比拼内力"的工作,不能指望其他条件辅助,还要去迁就它们(比如动作,口型)的要求。但是,无论距离多近的两条线之间都可以画出无数个点,真正的艺术家用险韵也能做出好诗。

邱岳峰的配音所以成为语音艺术中难以企及的一个高峰,我觉得有几个特点,对别人来说是相差较大或者不具备的,值得注意。

语音对比和层次感

如果把配音用音乐作比喻,我觉得邱岳峰的配音象复调音乐,拥有巴洛克时代巴赫、亨德尔音乐中的丰富层次感,甚至是一种繁复的"对位"感,而大多数其他的配音演员,包括一些也很优秀的,比较像后来的主调(和声)音乐。前者由于不同声部的旋律同时向各个方向运动,又必须之间保持和谐,就产生一种紧张而异常丰富华美的效果,(用时髦的话叫"张力"?)邱岳峰的配音就有这样的效果,充满了强烈的明暗对比,他用松弛的语调表达紧张的心理,用温和的口气表达辛酸和凄凉。

《简·爱》里面梅森在桑费尔德夜里受到疯姐姐袭击,惊醒了众人,罗切斯特出面解释的一场戏,邱岳峰的声音比平时尖、高、滑,语速快,停顿很少,营造了一种愉快自信的语感,但是观众却从中很清楚地感到这种语气的不安,因为罗切斯特平时的声音一直塑造得沉郁而略带嘲讽,细心的听众可以听出这次他几乎没有换气,造成了一种隐隐的内在的紧张感,可是这种紧张不是摆在桌面上的,你得跟着影片听了他前面的台词才体会到,听众感受到的是一个非常有自控能力的而且可以依赖的坚强性格,所以客人们听完就能放心睡觉去了。要是现在的配音演员来配,八成会把面上的轻松感夸张到一听就是假的,让听了相信了的人显得像个傻子。还有看望疯女人那一场,罗切斯特从始到终,除了一句话("你们有没有去过疯人院?")都保持着极为克制平静的语调,但是让我们感觉到他好像在浑身颤抖,带着一种毁灭后并不祈求世人理解与宽恕的高傲。而最后对伯莎说的几句话:"今天我们干什么?弹琴?唱歌?……我睡着的时候,你把我的头抱在你的怀里?"几乎是温柔的,像是给苦涩的绝望包上的一层薄薄的巧克力。冰与火的混合物应该是什么样子,听听邱岳峰吧。

配音的情境想象力

陈丹青在文章里提到了邱岳峰在电台说"奶油、草莓"的轶事,(其实这是《大独裁者》里面的台词),这让我想起了契诃夫对朋友说过的一句话:"给我一个烟灰缸,我可以为它写篇小说。"这两个故事都是关于想象力的,契诃夫有一个支点就能撬动地球,而邱岳峰却给了我们这根杠杆--想象本身。

现在很少制作电影录音剪辑了,其实这种形式可以说是对配音演员的考验。离开了画面,角色声音有的丰富饱满,有的变得僵硬干瘪,不同的配音演员使听众情境再现的能力差别极大。说来神奇,邱岳峰配出来角色让人闭上眼睛就可以看到画面,甚至比电影上更细微、深入、逼真,《警察与小偷》里那一场警察追小偷的经典对白,你可以不仅能"看"到筋疲力尽的小偷,在同样是强弩之末的警察前面,一边斗嘴一边迈着灌了铅似的、东倒西歪的步子"顽强"前进;你还能数出他头上的汗是吓出来的多还是累出来的多,能看见他狡黠又心虚的目光,回头吐舌头的样子,百般找借口的油滑表情,还有嘴上决不吃亏的笑容。情境想象力是那颗开门的芝麻,带领听众走进宝库,让他们拿自己想要的东西。要具备这样的能力,除了修养、素质、理解角色的要求之外,还要对声音有很强的控制,在虚拟环境下让每个字,每次呼吸都有现场感,并且是,比身临其境还更加集中、更加精粹的戏剧化了、艺术化了的现场感。

富于哲学内涵力量

丹纳《艺术哲学》中所说,顶尖的艺术家吸进今天的空气,呼出明天的空气。邱岳峰作为中国译制片黄金时代的代表,对当时的中国人,重要的意义不是表现了外国人怎样生活,也不仅仅是塑造了几个难忘的人物;而是他立体圆雕式的语音形象在思考、在质疑、在争辩。长期以来,我们都只有黑与白,光和影,正确和错误,从脚气到爱情,都有一定的标准。我们的生活充满抽象,以及抽象之后再次被形象化的概念,在文学里是《金光大道》,在戏剧里是样板戏,在美术里是《毛主席去安源》。

译制片,尽管是经过选了又选的译制片,却是一个保留了暧昧的领域。邱岳峰一生配了很多反派,观众非常微妙地发现,他给了这些角色美感、力度、风度,用严锋先生一个贴切的说法,"将邪恶也变为一种优雅",这些声音,决不是《地道战》里"高,实在是高"式的小丑,而是显示出人类精神另外一个侧面的风貌,来自黑暗深处,来自堕落的天使。他配出的弗罗拉神父的扭曲,唐塔的阴骘,维尔塔上校的冷酷,背后都有一种几乎是生气勃勃的力量,使人恐惧中有惊叹,甚至是羡慕。很多人对追捕中唐塔那句著名台词至今津津乐道:"你看多么蓝的天哪,走过去……就会融化在蓝天之中……",这是怎样的坏人啊!而他配的正面人物,却出现在光影交叠之中,罗切斯特是颓废暴躁的,《白夜》的主人公是软弱的,(邱岳峰配的苏联影片《第四十一》可惜没有听过,想来很可能也属于这个类型);而一些非正非反、极为复杂的人物,像凡尔杜先生,卓别林的系列影片主人公,更使他大放异彩。

观众通过邱岳峰认识了这些性格,并且超出当时的社会语境去认同了、理解了、欣赏了,就接受了虽然不明确却很生动的启蒙,对审美,对人性的判断,对生活与爱的丰富涵义。认真听过他的声音,受过他的洗礼,就会厌倦教条和僵化,避免轻率的否定,向往心灵世界的广阔和深邃。

人物评价